| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| |
|
| |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
Regeln des Flèche Vèlocio Durch den A.C.P. 1947 geschaffene Nationale Prüfung Ausgabe Januar 2004 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
|
|
|
|
|
| |
Januar 2002 | |
|
|
| |
|
Übersetzung Martin Kirschner |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
| |
An die Teilnehmer ausgegebene Medaille | |
|
| |
Der Flèche Vèlocio , organisert und kontrolliert vom AUDAX CLUB PARIS, ist ein Radausflug in Richtung " Österliche Konzentration" in der Region Provence, der zwingend den folgenden Kriterien entsprechen muss. | |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beim Verlauf der Prüfung müssen Sie sich allen Hinweisen anpassen, die auf diesen Kontrollkarten eingetragen wurden, die ständig im Besitz jedes Teilnehmers sein müssen. Die nicht vervollständigten Kontrollkarten werden die Nicht - homologation des Teams bewirken. | |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
a) weiteste Entfernung eines Teams | |
|
| |
|
b) weiteste Entfernung eines Teams nur Frauen |
|
| |
|
c) weiteste Entfernung eines Teams von fünf Maschinen .... |
|
| |
ein und desselben Klubs, der mit der größten Distanz |
|
| |
|
d) der teilnehmerstärkste Klub |
|
| |
|
e) der Klub mit den meisten Frauen |
|
| |
| |
HOMOLOGATION ( = Registrierung ) | |
|
| |
|
|
| |
Damit der Flèche Vèlocio bestätigt wird und für die verschiedenen Sonderwertungen zählt, ist es dringend notwendig: |
|
|
|
|
- dass wenigstens 3 Maschinen das Ziel erreichen | |
|
|
- dass alle Maschinen dieselbe Kilometerleistung absolviert haben |
|
|
|
|
- dass zwischen der 22. und 24. Stunde mindestens eine Distanz von 25 Kilometern gefahren worden ist |
|
|
|
| |
| |
- dass der Kapitän des Teams oder sein Vertreter am Ort der " Österlichen Konzentration " anwesend ist, am Ostersonntag zwischen 8 h 00 und 10 h 30 und die ordnungsgemäß ausgefüllten Kontrollkarten den Vertretern des Audax Club Paris übergibt. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
Der für die Homologation festgehaltene Kilometerstand wird jener sein, der am Tag der Prüfung verwirklicht wurde, so weit er Zwischen 20% mehr oder weniger des angekündigten Kilometerstandes liegt. | |
|
|
|
|
|
| |
| |
Sonderwertungen | |
|
|
| |
|
CHALLENGE A.C.P . Wanderpokal, für ein Team eines Klubs, das die größte Distanz zurückgelegt hat. Wird der Pokal drei Mal hintereinander gewonnen, kann ihn das Team behalten. |
|
|
|
| |
|
Bei identischem Kilometerstand wird dem Team Vorrang gegeben, das die größte Zahl Maschinen führt. |
|
|
|
| |
|
Kilometerleistungen können nicht aufsummiert werden. | |
|
|
| |
|
Schüssel Pierre MOLINIER INITIATOR DES FLÈCHE VÈLOCIO zugeteilt dem Team ein und desselben Klubs, das die zweit weiteste Distanz zurückgelegt hat. |
|
|
|
|
| |
|
Bei identischem Kilometerstand wird dem Team Vorrang gegeben, das die größte Zahl Maschinen führt. | |
|
|
|
| |
|
Kilometerleistungen können nicht aufsummiert werden. |
|
|
| |
|
CHALLENGE DE L`AMITIE angeboten und für ein Jahr zugeteilt durch Marie-Thèrèse und Roger MARTIN an das Team ein unddesselben Klubs, das aus 5 Maschinen zusammengesetzt ist und die größte Distanz zurückgelegt und diese vollzählig beendet hat. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
Bei identischem Kilometerstand wird die Anzahl Frauen im Team ausschlaggebend sein. |
|
|
|
| |
|
Der Audax Club Paris kann dort entscheiden. | |
|
| |
|
Er wird nie definitiv erworben. | |
|
| |
|
Er ist nicht kumulierbar. |
|
| |
|
SCHÜSSEL DER JUGENDLICHEN, die dem Team ein und desselben Klubs zugeteilt wird, dessen Altersdurchschnitt der niedriegste ist. Der Audax Club kann dort entscheiden. Sie ist nicht kumulierbar. |
|
|
|
|
|
| |
|
CHALLENGE FEMININ: geschaffen von JACQUES DORLEANS, angeboten und für ein Jahr zugeteilt durch Michèle und Rèmy HUGON für das 100 % weibliche Team mit der größten Kilometerleistung. |
|
|
|
|
|
| |
|
Die Teams, die aus verschiedenen Klubmitgliedern zusammengesetzt sind werden angenommen, aber wenigstens drei Teinehmerinen müssen dem selben Klub angehören. |
|
|
|
|
|
| |
|
Der Audax Club Paris kann dort entscheiden. | |
|
| |
|
Er wird nie definitiv erworben. | |
|
| |
|
SCHÜSSEL Madeleine und Claude AUBAGUE, wird dem Klub zugeteilt, der die größte Zahl von bestätigten Teilnehmern hat. Sie wird definitiv jedes Jahr erworben. |
|
|
|
|
|
| |
|
Bei gleicher Anzahl wird die größte Kilometerleistung der Frauen ausschlaggebend sein. |
|
|
|
| |
|
Sie ist mit der Schüssel Raymond CATELONI nicht kumulierbar. | |
|
| |
|
|
SCHÜSSEL Raymond CATELOIN,wird dem Klub zugeteilt, der die größte Zahl von weiblichen bestätigten Teilnehmern hat. Sie wird definitiv jedes Jahr erworben. |
|
|
|
| |
|
Bei gleicher Anzahl wird der Klub mit der höchsten Summe von Frauen gefahrenen Kilometern die Schüssel mitnehmen. |
|
|
|
| |
|
Der Audax Club Paris kann dort entscheiden. | |
|
| |
|
Sie ist mit der Schüssel Madeleine und Claude AUBAGUE nicht kumulierbar. |
|
| |
|
Datum ,Überreichung der Belohnung des Audax Clubs Paris, ist im Prinzip im Januar. |
|
|
|
| |
ALLGEMEINE ANMERKUNGEN | |
|
|
|
Es gibt Möglichkeit, Teilnehmer verschiedener Klubs zu haben, aber das Team zählt dann nicht für die Zuteilung der Schüssel und challenges. |
|
|
|
| |
|
Dieser Ausflug ist kein Wettrennen; jeder Teilnehmer wird betrachtet, als befinde er sich auf einem persöhnlichen Ausflug. |
|
|
|
| |
|
Jedes Begleit - Kraftfahrzeug ist verboden, einzig ist die Zusammenkunft an Haltepunkten (Rast, Erholung, Verpflegung ) möglich. |
|
|
|
|
| |
|
Jeder Halt mit oder ohne Kraftfahrzeug darf 2 Stunden nicht überschreiten. |
|
|
| |
|
Jedes Team ist unabhängig, und zwei oder mehrere Teams können nicht zusammen rollen. |
|
|
|
| |
|
Falls mehrere Teams von demselben Ort starten würden, werden die Starts mit einer Stunde Abstand erfolgen müssen. |
|
|
|
|
| |
|
Kontrolleure werden auf der Straße gegenwärtig sein.Jede Unregelmäßigkeit wird hervorgehoben und wird die Nicht-Homologation der verstoßenden Teams bewirken. |
|
|
|
|
|
| |
|
Jede änderung im Team muss dem Verantwortlichen der Organisation ( ACP ) vor dem Start mitgeteilt werden. |
|
|
|
| |
|
|
VERANTWORTLICHER der ORGANISATION ( ACP ) | |
|
|
| |
|
|
Michèle HUGON - 30, Rue de la JANVRERIE -91470 LES MOLIERES - Tel. 01 60 12 47 68 |
|
|
| |
|
|
| |
E - Mail: | |
| |
michele.hugon@audax-club-parisien.com | |
| |
|
| |
|
| |
Teilnahmegebühr: 48 Euro pro Team | |
|
|
| |
|
Der Audax Club Paris behält sich das Recht vor, diese Verordnung jederzeit zu ändern | |
|
|
|
| |
|
Entstanden im Jahre 1947 hat der FLÈCH VÈLOCIO gegenüber den anderen Organisationen des AUDAX CLUB PARIS schon eine gewisse Geschichte ( wörtlich: " ein gewisses früheres Stattfinden " ). Es gibt einen Geist " FLÈCHE VÈLOCIO ". Unabhänig von der erbrachten Leistung, wird die Atmosphäre des Flèche Vèlocio dadurch geprägt, während 24 aufeinanderfolgenden Stunden mit oder ohne schlechtem Wetter ( jeder zieht ohne vor ) mit oder ohne günstigem Wind ( jeder zieht mit vor ) zu rollen.Eine unbedingt außergewöhnliche Erfahrung, weil sie mit guten Freunden durchgeführt wird. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
Januar 2004 | |
|
| |
* * * | |